< Žalmy 2 >

1 Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
Pourquoi les nations se déchaînent-elles? et les peuples complotent en vain?
2 Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
Les rois de la terre prennent position, et les dirigeants se concertent, contre Yahvé et contre son oint, en disant,
3 Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
« Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. »
4 Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
Celui qui est assis dans les cieux rira. Le Seigneur les tournera en dérision.
5 Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
Puis il leur parlera dans sa colère, et les terrifier dans sa colère:
6 Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
« Mais j'ai établi mon roi sur ma sainte colline de Sion. »
7 Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
Je vais raconter le décret: Yahvé m'a dit: « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père.
8 Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre pour les posséder.
9 Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
Tu les briseras avec une verge de fer. Tu les briseras comme le vase d'un potier. »
10 A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
Maintenant, soyez sages, vous les rois. Soyez instruits, juges de la terre.
11 Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
12 Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.
Rendez un hommage sincère au Fils, de peur qu'il ne se mette en colère et que vous ne périssiez en chemin, car sa colère va bientôt s'enflammer. Heureux tous ceux qui se réfugient en lui.

< Žalmy 2 >