< Žalmy 18 >

1 Přednímu zpěváku, služebníka Hospodinova Davida, kterýž mluvil Hospodinu slova písně této v ten den, v němž ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho i z ruky Saulovy, a řekl: Z vnitřnosti srdce miluji tě, Hospodine, sílo má.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj, Bůh silný můj, skála má, v němž naději skládám, štít můj a roh spasení mého, mé útočiště.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých byl jsem vyproštěn.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 Bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
6 V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a volání mé před oblíčejem jeho přišlo v uši jeho.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 Tehdy pohnula se a zatřásla země, základové hor pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 Dým vystupoval z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí rozpálilo.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 A sedě na cherubínu, letěl, letěl na peří větrovém.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 Udělal sobě z temností skrýši, vůkol sebe stánek svůj z temných vod a hustých oblaků.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 Od blesku před ním oblakové jeho rozehnáni jsou, krupobití i uhlí řeřavé.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 I hřímal na nebi Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj, i krupobití a uhlí řeřavé.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 Vystřelil i střely své, a rozptýlil je, a blýskáním častým porazil je.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 I ukázaly se hlubiny vod, a odkryti jsou základové okršlku pro žehrání tvé, Hospodine, pro dchnutí větru chřípí tvých.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 Poslav s výsosti, uchopil mne, vytáhl mne z velikých vod.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 Vytrhl mne od nepřítele mého silného, a od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 Předstihliť jsou mne byli v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 Kterýž vyvedl mne na prostranno, vytrhl mne, nebo mne sobě oblíbil.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých nahradil mi.
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 Všickni zajisté soudové jeho jsou přede mnou, a ustanovení jeho neodložil jsem od sebe.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 Nýbrž upřímě choval jsem se k němu, a vystříhal jsem se nepravosti své.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých, kteráž jest před očima jeho.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 Lid pak ssoužený vysvobozuješ, a oči vysoké snižuješ.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 Ty zajisté rozsvěcuješ svíci mou; Hospodin Bůh můj osvěcuje temnosti mé.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 Nebo v tobě proběhl jsem vojsko, a v Bohu svém přeskočil jsem i zed.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 Boha tohoto silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy jsou přečištěné, onť jest štít všech, kteříž v něho doufají.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina, a kdo skalou kromě Boha našeho?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 Ten Bůh silný přepasuje mne udatností, a činí dokonalou cestu mou.
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 Èiní nohy mé jako laní, a na vysokostech mých postavuje mne.
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 Učí ruce mé boji, tak že lámi i lučiště ocelivé rukama svýma.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 Tys mi také dodal štítu spasení svého, a pravice tvá podpírala mne, a dobrotivost tvá mne zvelebila.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Rozšířil jsi krokům mým místo pode mnou, a nepodvrtly se nohy mé.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 Honil jsem nepřátely své, a postihl jsem je, aniž jsem se navrátil, až jsem je vyhubil.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 Tak jsem je zranil, že nemohli povstati, padše pod nohy mé.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 Ty jsi zajisté mne přepásal udatností k boji, povstávající proti mně sehnul jsi pode mne.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, abych ty, kteříž mne nenáviděli, vyplénil.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 Volaliť jsou, ale nebylo spomocníka k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 I potřel jsem je jako prach u povětří, jako bláto na ulicích rozšlapal jsem je.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 Ty jsi mne vyprostil z různic lidu, a postavils mne v hlavu národům; lid, kteréhož jsem neznal, sloužil mi.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 Jakž jen zaslechli, uposlechli mne, cizozemci lhali mi.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 Cizozemci svadli a třásli se v ohradách svých.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož buď vyvyšován Bůh spasení mého,
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 Bůh silný, kterýž mi pomsty poroučí, a podmaňuje mi lidi.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 Ty jsi vysvoboditel můj z moci nepřátel mých, také i nad povstávající proti mně vyvýšils mne, a od člověka ukrutného vyprostils mne.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 A protož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati,
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 Kterýž tak důstojně vysvobozuješ krále svého, a činíš milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< Žalmy 18 >