< Žalmy 17 >
1 Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
Psalm: Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
2 Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitates.
3 Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
4 Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
5 Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
6 Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
7 Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
8 Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
A resistentibus dexterae tuae custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
9 Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
10 Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
11 Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
12 Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam: et sic catulus leonis habitans in abditis.
13 Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
Exurge Domine, praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
14 Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
15 Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.
Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.