< Žalmy 17 >
1 Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
3 Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
4 Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
5 Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
6 Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
7 Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
8 Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
9 Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
10 Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
11 Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
12 Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
13 Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
14 Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
15 Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.