< Žalmy 148 >

1 Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다
2 Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다
3 Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다
4 Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다
5 Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
6 A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
7 Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라
8 Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
9 I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
10 Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
11 Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
12 Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
13 Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
14 A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.
저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야

< Žalmy 148 >