< Žalmy 147 >
1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.