< Žalmy 147 >
1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!