< Žalmy 147 >
1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야