< Žalmy 147 >
1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!