< Žalmy 145 >
1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!