< Žalmy 145 >
1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.