< Žalmy 145 >
1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.