< Žalmy 145 >

1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Žalmy 145 >