< Žalmy 144 >
1 Davidův. Požehnaný Hospodin skála má, kterýž učí ruce mé boji, a prsty mé bitvě.
A Psalm of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;
2 Milosrdenství mé a hrad můj, útočiště mé, vysvoboditel můj, a štít můj, protož v něhoť já doufám; onť mi podmaňuje lidi.
My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.
3 Hospodine, co jest člověk, že se znáš k němu, a syn člověka, že ho sobě tak vážíš?
LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?
4 Èlověk marnosti podobný jest, dnové jeho jako stín pomíjející.
Man is like unto a breath; his days are as a shadow that passeth away.
5 Hospodine, nakloň svých nebes a sstup, dotkni se hor, a kouřiti se budou.
O LORD, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 Sešli hromobití a rozptyl je, vypusť střely své a poraz je.
Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.
7 Vztáhni ruku svou s výsosti, vysvoboď mne, a vytrhni mne z vod mnohých, z ruky cizozemců.
Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;
8 Jejichž ústa mluví marnost, a pravice jejich jest pravice lživá.
Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
9 Bože, píseň novou zpívati budu tobě na loutně, a na desíti strunách žalmy tobě prozpěvovati,
O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;
10 Dávajícímu vítězství králům, a vysvobozujícímu Davida, služebníka svého od meče vražedlného.
Who givest salvation unto kings, who rescuest David Thy servant from the hurtful sword.
11 Vysvoboď mne, a vytrhni mne z ruky cizozemců, jejichž ústa mluví marnost, a pravice jejich pravice lživá.
Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
12 Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své, a dcery naše jako úhelní kamenové, tesaní ku podobenství chrámu.
We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
13 Špižírny naše plné ať vydávají všelijaké potravy; dobytek náš ať rodí na tisíce, a na deset tisíců v stájích našich.
Whose garners are full, affording all manner of store; whose sheep increase by thousands and ten thousands in our fields;
14 Volové naši ať jsou vytylí; ať není vpádu ani zajetí, ani naříkání na ulicích našich.
Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;
15 Blahoslavený lid, jemuž se tak děje, blahoslavený ten lid, jehož Hospodin Bohem jest.
Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD.