< Žalmy 139 >

1 Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal.
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
2 Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka.
You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
3 Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.
You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
4 Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
5 Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
6 Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
7 Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
8 Jestliže bych vstoupil na nebe, tam jsi ty; pakli bych sobě ustlal v hrobě, aj, přítomen jsi. (Sheol h7585)
If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol h7585)
9 Vzal-li bych křídla záře jitřní, abych bydlil při nejdalším moři:
If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
10 I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.
even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
11 Dím-li pak: Aspoň tmy, jako v soumrak, přikryjí mne, ale i noc jest světlem vůkol mne.
If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
12 Aniž ty tmy před tebou ukryti mohou, anobrž noc jako den tobě svítí, rovně tma jako světlo.
even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
13 Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
14 Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
15 Neníť ukryta žádná kost má před tebou, jakž jsem učiněn v skrytě, a řemeslně složen, v nejhlubších místech země.
My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
16 Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové, v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
17 Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
18 Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
19 Zabil-li bys, ó Bože, bezbožníka, tehdážť by muži vražedlní odstoupili ode mne,
If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
20 Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
21 Zdaliž těch, kteříž tě v nenávisti mají, ó Hospodine, v nenávisti nemám? A ti, kteříž proti tobě povstávají, zdaž mne nemrzejí?
Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
22 Úhlavní nenávistí jich nenávidím, a mám je za nepřátely.
I hate them completely; they have become my enemies.
23 Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.
Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
24 A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Žalmy 139 >