< Žalmy 136 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Žalmy 136 >