< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.