< Žalmy 136 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< Žalmy 136 >