< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.