< Žalmy 136 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Knouleche ye to the God of goddis.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which aloone makith grete merueils.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which made stidefast erthe on watris.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which made grete liytis.
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The sunne in to the power of the dai.
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which smoot grete kingis.
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And killide strong kingis.
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Seon, the king of Amorreis.
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And Og, the king of Baasan.
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And he yaf the lond of hem eritage.
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.

< Žalmy 136 >