< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!