< Žalmy 135 >

1 Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید!۱
2 Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
‌ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما.۲
3 Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است.۳
4 Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش.۴
5 Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
زیرا می‌دانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان.۵
6 Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
هر‌آنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجه‌ها.۶
7 Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران می‌سازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون می‌آورد.۷
8 Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم.۸
9 Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
آیات ومعجزات را در وسط تو‌ای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی.۹
10 Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت.۱۰
11 Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را.۱۱
12 A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل.۱۲
13 Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
‌ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ و‌ای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات.۱۳
14 Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود.۱۴
15 Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
بتهای امتها طلا و نقره می‌باشند، عمل دستهای انسان.۱۵
16 Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛۱۶
17 Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست.۱۷
18 Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
سازندگان آنها مثل آنها می‌باشند وهرکه بر آنها توکل دارد.۱۸
19 Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
‌ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید.۱۹
20 Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
‌ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید.۲۰
21 Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه.۲۱

< Žalmy 135 >