< Žalmy 126 >
1 Píseň stupňů. Když zase vedl Hospodin zajaté Sionské, zdálo se nám to jako ve snách.
上主帶領俘虜回到熙雍,我們覺得仿佛是在夢中;
2 Tehdážť byla plná radosti ústa naše, a jazyk náš plésání; tehdáž pravili mezi národy: Veliké věci s nimi učinil Hospodin.
那時我們滿口喜氣盈盈,我們雙脣其樂融融。那時外邦異民讚歎不已:上主向他們行了何等奇事!
3 Učinilť jest s námi veliké věci Hospodin, a protož veselili jsme se.
上主向我們行偉大奇蹟,我們的確覺得滿心歡喜。
4 Uvediž zase, ó Hospodine, zajaté naše, tak jako potoky na vyprahlou krajinu.
上主,求您轉變我們的命運!就像乃革布有流水的澆淋。
5 Ti, kteříž se slzami rozsívali, s prozpěvováním žíti budou.
含淚播種的人,必含笑的收成;
6 Sem i tam chodící lid s pláčem rozsívá drahé símě, ale potom přijda, s plésáním snášeti bude snopy své.
他們邊行邊哭,出去播種耕耘,他們載欣載奔,回來背著禾捆。