< Žalmy 12 >
1 Přednímu kantoru k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Spomoz, ó Hospodine; nebo se již nenalézá milosrdného, a vyhynuli věrní z synů lidských.
Nkunga Davidi kayimbidila mu ngitala yi nana di zitsinga kuidipfumu minyimbidi. A Yave, yiza sadisa bila batu beti kinzika mambu ma Nzambi basiedi ko. Mikhuikizi mizimbidi va khatitsika yi bana ba batu.
2 Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.
Kadika mutu wulembo vuni fikimini yandi. Mambu ma lueki madi mu bididi biawu vayi mintima miodi badi sumbu bantuba.
3 Ó by vyplénil Hospodin všeliké rty úlisné, a jazyk velikomluvný,
Bika Yave kabunga bididi bioso bintubanga mambu ma lueki ayi ludimi luntubanga mambu mu luniemo.
4 Kteříž říkají: Jazykem svým přemůžeme, mámeť ústa svá s sebou, kdo jest pánem naším?
Batu bobo bantubanga: “Tuela nunga mu diambu di ludimi lueto, bididi bieto bidi bieto veka; nani wulenda ba Pfumu eto?”
5 Pro zhoubu chudých, pro úpění nuzných jižť povstanu, praví Hospodin, v bezpečnosti postavím toho, na nějž polečeno bylo.
Bila mu diambu di yamusu ku batu balebakana, ayi kunga ku nsukami; diawu Yave kakembi buabu: “Buabu ndieka ntelama, ndieka kuba kaka mu diambu di mutu balembo kuba yamisa.”
6 Výmluvnosti Hospodinovy jsou výmluvnosti čisté, jako stříbro v hliněné peci přehnané a sedmkrát zprubované.
Mambu ma Yave madi mavedila banga palata kioki bavedisidi mu mbazu, kivedosolo mu tsambuadi di zikhumbu.
7 Ty, Hospodine, jim spomáhati budeš, a ostříhati každého od národu tohoto až na věky.
Yave ngeyo wela kutu keba mu luvovomo wela kutu kaka mu diambu di ntindu wu batu baba, mu thangu yi kayimani.
8 Vůkol a vůkol bezbožní se protulují, když takoví ničemní vyvýšeni bývají mezi syny lidskými.
Batu bambimbi beti vemanga muamo mu thangu bifu bi mbimbi bieti yayusu va khatitsika batu.