< Žalmy 118 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.