< Žalmy 118 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
3 Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
4 Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
5 V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
6 Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
7 Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
8 Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
9 Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
10 Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
11 Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
12 Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
13 Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
15 Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
16 Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
17 Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
18 Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
19 Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
20 Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
21 Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
"Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
23 Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
24 Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
25 Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
"Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
27 Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
"Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
28 Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
"Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
29 Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.

< Žalmy 118 >