< Žalmy 116 >
1 Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne. (Sheol )
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
4 I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 Èím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.