< Žalmy 116 >
1 Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
4 I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Èím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.