< Žalmy 116 >

1 Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne. (Sheol h7585)
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
4 I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Èím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Žalmy 116 >