< Žalmy 115 >
1 Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
2 Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
3 Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
4 Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
5 Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
6 Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
7 Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
8 Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
9 Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
10 Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
11 Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
12 Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
13 Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
14 Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
15 Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
16 Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
17 Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
18 Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!