< Žalmy 114 >

1 Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Israil Misirdin, Yaqup jemeti yat tilliq ellerdin chiqqanda,
2 Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Shu chaghda Yehuda [Xudaning] muqeddes jayi, Israil uning seltiniti boldi,
3 To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Déngiz buni körüp beder qachti, Iordan deryasi keynige yandi;
4 Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Taghlar qochqarlardek, Döngler qozilardek oynaqlidi.
5 Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Ey déngiz, sen néme boldung, qachqili? Iordan deryasi, yolungdin yan’ghili?
6 Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Taghlar qochqarlardek, Döngler qozilardek oynaqlighili?
7 Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
I yer yüzi, Rebning jamalidin, Yaqupning Xudasining jamalidin tewren;
8 Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
U qoram tashni kölchekke, Chaqmaq téshini mol bulaq sulirigha aylanduridu.

< Žalmy 114 >