< Žalmy 114 >

1 Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
2 Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
3 To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
4 Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
5 Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
6 Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
7 Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
8 Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.

< Žalmy 114 >