< Žalmy 114 >

1 Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
هنگامی که بنی‌اسرائیل از مصر بیرون آمدند، هنگامی که خاندان یعقوب آن سرزمین بیگانه را ترک گفتند،
2 Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
یهودا مکان مقدّس خداوند شد و اسرائیل محل سلطنت او.
3 To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
دریای سرخ، چون آمدن بنی‌اسرائیل را دید، از مقابل آنها گریخت و رود اردن به عقب برگشت.
4 Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
کوهها همچون قوچها، و تپه‌ها مانند بره‌ها به جست و خیز درآمدند.
5 Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
ای دریا، تو را چه شد که گریختی؟ ای رود اردن، چرا به عقب برگشتی؟
6 Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
ای کوهها و تپه‌ها، چرا مثل قوچها و بره‌ها به جست و خیز درآمدید؟
7 Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
ای زمین، بلرز! از حضور خداوندی که خدای یعقوب است؛
8 Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
کسی که صخره را به دریاچهٔ آب تبدیل می‌کند و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری می‌سازد.

< Žalmy 114 >