< Žalmy 113 >

1 Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
Haalleluuyaa. Yaa tajaajiltoota Waaqayyoo, galata galchaa; maqaa Waaqayyoo jajadhaa.
2 Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
Ammaa hamma bara baraatti maqaan Waaqayyoo haa eebbifamu.
3 Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
Baʼa biiftuutii hamma lixa biiftuutti, maqaan Waaqayyoo haa jajamu.
4 Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
Waaqayyo saba hundaa ol jira; ulfinni isaas samiiwwanii ol.
5 Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
Kan akka Waaqayyo Waaqa keenya isa gubbaa teessoo isaa irra taaʼu sanaa eenyu?
6 Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
Kan gad jedhee samii fi lafa ilaalu eenyu?
7 Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
Inni hiyyeessa awwaara keessaa ni kaasa; rakkataas tuulaa daaraa keessaa ol fuudha;
8 Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
inni bulchitoota gidduu, bulchitoota saba isaa gidduus isaan teessisa.
9 Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.
Inni akkuma haadha ijoollee kan gammachuudhaan jiraattuutti, dubartii maseena mana ishee keessa ni jiraachisa. Haalleluuyaa.

< Žalmy 113 >