< Žalmy 112 >

1 Halelujah. Blahoslavený muž, kterýž se bojí Hospodina, a v přikázaních jeho má velikou líbost.
ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
2 Mocné na zemi bude símě jeho, rodina upřímých požehnání dojde.
かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
3 Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky.
富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
4 Vzchází ve tmách světlo upřímým, milostivý jest, milosrdný a spravedlivý.
直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
5 Dobrý člověk slitovává se i půjčuje, a řídí své věci s soudem.
惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
6 Nebo nepohne se na věky, v paměti věčné bude spravedlivý.
又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
7 Slyše zlé noviny, nebojí se; stálé jest srdce jeho, a doufá v Hospodina.
彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
8 Utvrzené srdce jeho nebojí se, až i uzří pomstu na svých nepřátelích.
その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
9 Rozděluje štědře, a dává nuzným; spravedlnost jeho zůstává na věky, roh jeho bude vyvýšen v slávě.
彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
10 Bezbožný vida to, zlobiti se, zuby svými škřipěti a schnouti bude; žádost bezbožníků zahyne.
惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし

< Žalmy 112 >