< Žalmy 112 >

1 Halelujah. Blahoslavený muž, kterýž se bojí Hospodina, a v přikázaních jeho má velikou líbost.
你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
2 Mocné na zemi bude símě jeho, rodina upřímých požehnání dojde.
他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
3 Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky.
他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
4 Vzchází ve tmách světlo upřímým, milostivý jest, milosrdný a spravedlivý.
正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
5 Dobrý člověk slitovává se i půjčuje, a řídí své věci s soudem.
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
6 Nebo nepohne se na věky, v paměti věčné bude spravedlivý.
他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
7 Slyše zlé noviny, nebojí se; stálé jest srdce jeho, a doufá v Hospodina.
他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
8 Utvrzené srdce jeho nebojí se, až i uzří pomstu na svých nepřátelích.
他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
9 Rozděluje štědře, a dává nuzným; spravedlnost jeho zůstává na věky, roh jeho bude vyvýšen v slávě.
他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
10 Bezbožný vida to, zlobiti se, zuby svými škřipěti a schnouti bude; žádost bezbožníků zahyne.
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。

< Žalmy 112 >