< Žalmy 111 >
1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
2 Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
3 Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
4 Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
6 Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
7 Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
8 Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
9 Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.
Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.