< Žalmy 111 >

1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
2 Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
3 Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
上主的作為輝煌,上主的正義常存。
4 Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
6 Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
7 Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
8 Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
9 Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.
敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。

< Žalmy 111 >