< Žalmy 108 >
1 Píseň a žalm Davidův. Hotovo jest srdce mé, Bože, zpívati a oslavovati tě budu, také i sláva má.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Slaviti tě budu mezi lidmi, Hospodine, a tobě žalmy prozpěvovati mezi národy.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Nebo nad nebesa větší jest milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž je pravicí svou, a vyslyš mne.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Bůh mluvil skrze svatost svou; veseliti se budu, že budu děliti Sichem, a údolí Sochot že rozměřím.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti Palestině troubiti budu.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Kdo mne uvede do města hrazeného? Kdo mne zprovodí až do Idumejské země?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, ó Bože, s vojsky našimi?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Uděliž nám pomoci proti nepříteli, nebo marná jest pomoc lidská.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 V Bohu udatně sobě počínati budeme, a on pošlapá nepřátely naše.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。