< Žalmy 107 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Славте Господа, бо Він добрий, бо милість Його навіки!
2 Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Нехай скажуть це викуплені Господом, ті, кого Він визволив від руки ворога
3 A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
й зібрав із різних земель – зі сходу, заходу, з півночі й від моря.
4 Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
Вони блукали в пустелі, дорогою в дикій землі, не знаходили [там] ні міста, ні поселення.
5 Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Були голодні й спраглі, виснажилися в них душі їхні.
6 Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
7 A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
І повів їх шляхом прямим, щоб привести у місто, де будуть вони мешкати.
8 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських,
9 Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
бо задовольнив Він душу спраглу й душу голодну наситив добром.
10 Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
Вони сиділи в темряві й тіні смерті, закуті гнітом і залізом,
11 Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
за те, що повстали проти слів Бога й знехтували порадою Всевишнього.
12 Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
Він упокорив серця їхні працею тяжкою, вони спіткнулися, і ніхто не допомагав.
13 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
14 Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
І вивів їх із темряви й тіні смерті, і розірвав їхні кайдани.
15 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських,
16 Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
бо зламав Він двері бронзові й розбив засуви залізні.
17 Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
Нерозумні, через шлях беззаконь і гріхів своїх вони були пригнічені.
18 Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
Будь-яка їжа стала гидкою душам їхнім, і підступили вони до воріт смерті.
19 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
20 Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
Послав Своє слово й зцілив їх, і визволив їх від погибелі.
21 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Нехай дякують Господеві за милість Його й чудеса Його для синів людських,
22 A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
і нехай приносять жертви подяки й сповіщають про діяння Його з вигуками радості.
23 Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
Ті, хто виходить у море на кораблях, промишляють у великих водах,
24 Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
бачили діяння Господа й чудеса Його в глибині.
25 Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
Він сказав – і піднявся вітер штормовий, здійняв високо хвилі.
26 Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
Вони підняли [кораблі] до небес і скинули в безодню – душа моряків розтала через те лихо.
27 Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
Кружляють, хитаються вони, немов п’яні, і вся мудрість їхня щезла.
28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Тоді заволали до Господа у своїй скорботі, і Він визволив їх від їхніх страждань.
29 Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
Він перетворив вітер штормовий на тишу, і замовкли морські хвилі.
30 I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
Тоді [моряки] зраділи, що стихли [хвилі], і Він привів їх до бажаної пристані.
31 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських.
32 Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
Нехай величають Його в зібранні народу й на засіданні старійшин нехай прославляють Його.
33 Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
Він перетворює ріки на пустелю й джерела води – на спраглу землю,
34 Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
землю родючу – на солончак за злі вчинки тих, хто живе на ній.
35 Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
Він перетворює пустелю на болотистий став і землю висохлу – на джерела води.
36 I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
І поселяє там голодних, і вони будують місто для мешкання,
37 Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
засівають поля й насаджують виноградники, що приносять рясний врожай.
38 Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
Він благословляє їх, і вони розмножуються вельми, і худоба в них не убуває.
39 A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
Та коли зменшуються числом і поникають вони через утиск, лихо й журбу,
40 Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
Він виливає презирство на шляхетних [мужів], і блукають вони в пустелі, де немає дороги.
41 Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
А бідного Він підіймає із приниження і родину його робить численною, як отара овець.
42 Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
Побачать це праведники й зрадіють, а кожен беззаконник стулить свої вуста.
43 Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
Хто мудрий, нехай збереже ці [слова] й зрозуміє милість Господа.

< Žalmy 107 >