< Žalmy 107 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
"Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi."
2 Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.
3 A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan.
4 Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
Ada yang mengembara di padang belantara, dan tak tahu jalan ke tempat kediaman di kota.
5 Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Mereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
6 Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
7 A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
Ia membimbing mereka melalui jalan yang lurus ke tempat kediaman di kota.
8 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
9 Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
Sebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
10 Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
Ada yang meringkuk di dalam kegelapan, orang tahanan yang menderita dalam belenggu besi,
11 Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
sebab mereka telah berontak terhadap Allah dan tidak mengindahkan perintah Yang Mahatinggi.
12 Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
Ia meremukkan hati mereka dengan kerja berat; mereka jatuh dan tak ada yang menolong.
13 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
14 Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
Ia membawa mereka keluar dari kegelapan, dan mematahkan belenggu mereka.
15 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
16 Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
Sebab Ia merobohkan pintu-pintu tembaga, dan meremukkan palang-palang besi.
17 Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
18 Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
Mereka muak terhadap segala makanan, ajal mereka sudah dekat.
19 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
20 Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
Ia menyembuhkan mereka dengan perintah-Nya, dan meluputkan mereka dari liang kubur.
21 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
22 A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
Biarlah mereka bersyukur dengan membawa persembahan, dan mewartakan perbuatan-Nya dengan lagu-lagu gembira.
23 Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
Ada lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
24 Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan.
25 Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
26 Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
27 Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal.
28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
29 Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
Badai yang mengamuk disuruh-Nya diam, ombak-ombak pun menjadi tenang.
30 I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
Mereka senang sebab topan sudah berlalu; dibawa-Nya mereka ke pelabuhan yang dituju.
31 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
32 Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
Mereka memasyhurkan keagungan TUHAN di tengah umat-Nya, dan memuji Dia dalam majelis kaum tua.
33 Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
Sungai-sungai diubah-Nya menjadi padang gurun mata air menjadi tanah yang gersang.
34 Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.
35 Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
Padang gurun diubah-Nya menjadi kolam air, tanah kering menjadi mata air.
36 I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
Orang-orang lapar ditempatkan-Nya di sana; mereka mendirikan kota untuk kediaman mereka.
37 Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.
38 Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
TUHAN menganugerahi mereka banyak anak, dan hewan mereka terus berkembang biak.
39 A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
Tetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
40 Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
TUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
41 Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
Tetapi orang miskin dibebaskan-Nya dari kesusahan mereka, keluarga mereka bertambah seperti kawanan domba.
42 Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
Orang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
43 Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
Semoga orang bijaksana memikirkan semua hal itu dan mengakui bahwa TUHAN tetap mengasihi.