< Žalmy 107 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
BOOK FIFTH: Oh give thanks unto the Lord; for he is good; for unto eternity endureth his kindness.
2 Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Thus let the Lord's redeemed say, even those whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
3 A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
And whom he hath gathered out of the [various] lands, from the east, and from the west, from the north, and from the sea.
4 Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
They wandered about in the wilderness, in the desert path; they could not find an inhabited city:
5 Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Hungry and thirsty, their soul within them fainted.
6 Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Then they cried unto the Lord when they were in distress, [and] out of their afflictions he delivered them.
7 A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
And he led them forth on the right way, that they might go to an inhabited city.
8 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
9 Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
For he satisfied the longing soul, and the hungry soul he filled with good.—
10 Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
Such as sit in darkness and in the shadow of death, bound in misery and [fetters of] iron; —
11 Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
Because they have rebelled against the words of God, and have contemned the counsel of the Most High;
12 Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
And he humbled with trouble their heart; they stumbled, and there was none to help;
13 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions;
14 Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
He bringeth them out of darkness and the shadow of death, and teareth their bands asunder.
15 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
16 Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
For he hath broken the doors of copper, and the bolts of iron hath he hewn asunder.—
17 Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
All manner of food their soul abhorreth; and they draw near unto the gates of death;
19 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions.
20 Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
He sendeth his word and healeth them, and delivereth them from their graves.
21 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
22 A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
They shall also sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and relate his deeds with joyful song.—
23 Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
They who go down to the sea in ships, who do business on great waters; —
24 Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
These have seen the works of the Lord, and his wonders on the deep.
25 Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
For he spoke, and he raised the stormy wind, which lifteth up its waves.
26 Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
They would mount up to heaven, they would go down to the depths: their soul was melted because of their danger.
27 Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
They would reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom was exhausted.
28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
And they cried unto the Lord when they were in distress, and he brought them out of their afflictions.
29 Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
He calmed the storm into a whisper, and stilled were the waves of the sea.
30 I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
And they were rejoiced because they were silent: and then he guided them unto their desired haven.
31 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
32 Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
And they must exalt him in the congregation of the people, and in the assembly of the elders must they praise him.—
33 Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
He changeth rivers into a wilderness, and water-springs into parched ground;
34 Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
A fruitful land into a salty waste, for the wickedness of those that dwell therein.
35 Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
He changeth the wilderness into a pool of water, and desert land into water-springs.
36 I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
And there he causeth to dwell the hungry, that they may found an inhabited city;
37 Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
And they sow fields, and plant vineyards, that they may yield the fruits of the [annual] product.
38 Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
He also blesseth them, and they multiply greatly, and he suffereth not their cattle to diminish.
39 A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
They were also diminished and bowed low through oppression, misfortune, and sorrow:
40 Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
He [then] poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in a pathless wilderness.
41 Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
And he exalteth the needy from misery, and maketh [his] families like flocks.
42 Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
The righteous shall see it, and rejoice; but all wickedness shall stop her mouth.
43 Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
Whoever is wise, let him observe these things, and let [all] understand the kindness of the Lord.

< Žalmy 107 >