< Žalmy 106 >

1 Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
Who shall tell the mighty acts of the Lord? [who] shall cause all his praises to be heard?
3 Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.
4 Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
Remember us, O Lord, with the favor [you have] to your people: visit us with your salvation;
5 Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
that we may behold the good of your elect, that we may rejoice in the gladness of your nation, that we may glory with your inheritance.
6 Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
We have sinned with our fathers, we have transgressed, we have done unrighteously.
7 Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
Our fathers in Egypt understood not your wonders, and remembered not the multitude of your mercy; but provoked [him] as they went up by the Red Sea.
8 A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
Yet he saved them for his name's sake, that he might cause his mighty power to be known.
9 Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: so he led them through the deep as through the wilderness.
10 A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
And he saved them out of the hand of them that hated [them], and redeemed them out of the hand of the enemy.
11 V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
The water covered those that oppressed them: there was not one of them left.
12 A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
Then they believed his words, and celebrated his praise.
13 Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
They made haste, they forgot his works; they waited not for his counsel.
14 Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the dry [land].
15 I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
And he gave them their request, and sent fullness into their souls.
16 Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
They provoked Moses also in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
17 Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
The earth opened and swallowed up Dathan, and closed upon the congregation of Abiron.
18 A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
And a fire was kindled in their congregation, and a flame burnt up the sinners.
19 Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
And they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,
20 A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.
21 Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
They forgot God that saved them, who had wrought great deeds in Egypt;
22 A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
wondrous [works] in the land of Cham, and terrible things at the Red Sea.
23 Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
So he said that he would have destroyed them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn [him] away from the fierceness of his anger, so that he should not destroy them.
24 Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
Moreover they set at nothing the desirable land, and believed not his word.
25 A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
And they murmured in their tents: they listened not to the voice of the Lord.
26 A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
So he lifted up his hand against them, to cast them down in the wilderness;
27 A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
and to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
28 Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
They were joined also to Beelphegor, and ate the sacrifices of the dead. And they provoked him with their devices;
29 A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
and destruction, was multiplied among them.
30 Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
Then Phinees stood up, and made atonement: and the plague ceased.
31 Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
And it was counted to him for righteousness, to all generations for ever.
32 Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
They provoked him also at the water of Strife, and Moses was hurt for their sakes;
33 Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
for they provoked his spirit, and he spoke [unadvisedly] with his lips.
34 K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
They destroyed not the nations which the Lord told them [to destroy];
35 Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
but were mingled with the heathen, and learned their works.
36 A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
And they served their graven images; and it became an offense to them.
37 Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
And they sacrificed their sons and their daughters to devils,
38 A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Chanaan; and the land was defiled with blood.
39 I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
and was polluted with their works; and they went a whoring with their own devices.
40 Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
So the Lord was very angry with his people, and he abhorred his inheritance.
41 A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
And he delivered them into the hands of [their] enemies; and they that hated them ruled over them.
42 A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
Ands their enemies oppressed them, and they were brought down under their hands.
43 Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
Many a time he delivered them; but they provoked him by their counsel, and they were brought low by their iniquities.
44 A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
You the Lord looked upon their affliction, when he heard their petition.
45 Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
And he remembered his covenant, and repented according to the multitude of his mercy.
46 Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.
47 Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise.
48 Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.
Blessed be the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting; and all the people shall say, Amen, Amen.

< Žalmy 106 >