< Žalmy 106 >

1 Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
3 Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
4 Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
5 Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
6 Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
7 Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
8 A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
9 Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
10 A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
11 V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
12 A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
13 Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
14 Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
15 I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
16 Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
17 Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
18 A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
19 Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
20 A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
21 Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
22 A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
23 Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
24 Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
25 A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
26 A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
27 A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
28 Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
29 A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
30 Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
31 Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
32 Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
33 Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
34 K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
35 Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
36 A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
37 Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
38 A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
39 I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
40 Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
41 A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
42 A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
43 Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
44 A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
45 Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
46 Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
47 Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
48 Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.
Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.

< Žalmy 106 >