< Žalmy 105 >

1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!

< Žalmy 105 >