< Žalmy 105 >
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
you descendants of Abraham his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
He keeps in mind his covenant forever, the word that he commanded for a thousand generations.
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
He calls to mind the covenant that he made with Abraham and his oath to Isaac.
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
This is what he confirmed to Jacob as a statute and to Israel as an everlasting covenant.
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
He said this when they were only few in number, so very few, and were strangers in the land.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
They went from nation to nation and from one kingdom to another.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
He did not allow anyone to oppress them; he rebuked kings for their sakes.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
He said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
He called for a famine on the land; he cut off the whole supply of bread.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
He sent a man ahead of them; Joseph was sold as a servant.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
His feet were bound by shackles; on his neck was put an iron collar,
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
until what he had said came to pass. The word of Yahweh tested him.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
The king sent servants to release him; the ruler of the people set him free.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
He put him in charge of his house as ruler of all his possessions
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
to instruct his princes as he wished and to teach his elders wisdom.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Then Israel came into Egypt, and Jacob lived for a time in the land of Ham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Yahweh made his people fruitful, and made them stronger than their enemies.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
He caused their enemies to hate his people, to mistreat his servants.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
They performed his signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
He sent darkness and made that land dark, but its people did not obey his commands.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
He turned their water into blood and killed their fish.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their rulers.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
He spoke, and swarms of flies and gnats came throughout their country.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
He turned their rain into hail, with fire flaming on their land.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
He destroyed their vines and fig trees; he broke the trees of their country.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
He spoke, and the locusts came, so many locusts.
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
The locusts ate up all of the vegetation in their land; They ate up all the crops of the ground.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
He killed every firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
He brought the Israelites out with silver and gold; none of his tribes stumbled on the way.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egypt was glad when they went away, for the Egyptians were afraid of them.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
He spread a cloud for a covering and made a fire to light up the night.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
The Israelites asked for food, and he brought quail and satisfied them with bread from heaven.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
He split the rock, and waters gushed from it; they flowed in the wilderness like a river.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
For he called to mind his holy promise that he made to Abraham his servant.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
He led his people out with joy, his chosen with shouts of triumph.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
He gave them the lands of the nations; they took possession of the wealth of the peoples
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
so that they might keep his statutes and obey his laws. Praise Yahweh.