< Žalmy 105 >
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.