< Žalmy 105 >
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
“Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!