< Žalmy 105 >
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Alleluia. Give thanks to the Lord, and call upon his name; declare his works among the heathen.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Sing to him, yes, sing praises to him: tell forth all his wonderful works.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Glory in his holy name: let the heart of them that seek the Lord rejoice.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Seek you the Lord, and be strengthened; seek his face continually.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Remember his wonderful works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
[you] seed of Abraam, his servants, [you] children of Jacob, his chosen ones.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a thousand generation:
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
which he established as a covenant to Abraam, and [he remembered] his oath to Isaac.
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
And he established it to Jacob for an ordinance, and to Israel for an everlasting covenant;
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
saying To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
when they were few in number, very few, and sojourners in it.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
And they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
He suffered no man to wrong them; and he rebuked kings for their sakes:
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
[saying], Touch not my anointed ones; and do my prophets no harm.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole support of bread.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
They hurt his feet with fetters; his soul passed into iron,
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
The king sent and loosed him; [even] the prince of the people, and let him go free.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
He made him Lord over his house, and ruler of all his substance;
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Cham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
And he increased his people greatly, and made them stronger than their enemies.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
And he turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
He sent fort Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
He established among them his signs, and [his] wonders in the land of Cham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
He sent forth darkness, and made it dark; yet they rebelled against his words.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Their land produced frogs abundantly, in the chambers of their kings.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
He spoke, and the dog-fly came, and lice in all their coasts.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
He turned their rain into hail, [and sent] flaming fire in their land.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
And he struck their vines and their fig trees; and broke every tree of their coast.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
He spoke, and the locust came, and caterpillars innumerable,
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
and devoured all the grass in their land, and devoured the fruit of the ground.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
He struck also every firstborn of their land, the first fruits of all their labor.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
And he brought them out with silver and gold; and there was not a feeble one among their tribes.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egypt rejoiced at their departing; for the fear of them fell upon them.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
He spread out a cloud for a covering to them, and fire to give them light by night.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
They asked, and the quail came, and he satisfied them with the bread of heaven.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
He clave the rock, and the waters flowed, rivers ran in dry places.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
For he remembered his holy word, which [he promised] to Abraam his servant.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
And he brought out his people with exultation, and his chosen with joy;
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
and gave them the lands of the heathen; and they inherited the labors of the people;
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
that they might keep his ordinances, and diligently seek his law.