< Žalmy 105 >

1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
He [is] the LORD our God: his judgments [are] in all the earth.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
He hath remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded to a thousand generations.
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
Which [covenant] he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
And confirmed the same unto Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
When they were [but] a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
[Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
The king sent and loosed him; [even] the ruler of the people, and let him go free.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
He spake, and there came divers sorts of flies, [and] lice in all their coasts.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among their tribes.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
[The people] asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladness:
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.

< Žalmy 105 >